Бюро переводов, метро Новослободская
г. Москва, ул. Долгоруковская,
д. 31 строение 3, этаж 3, офис 2
Бюро переводов Новослободская
г. Москва, ул. Долгоруковская,
д. 31 строение 3, этаж 3, офис 2

(495) 972-11-50

info@sofokl.ru

vovenarg1980

  •  5 стр.  → 3%

    10 стр. → 5%

    30 стр. → 7%

    Свыше 85 стр.

    10%

Казахстан отказывается от кириллицы

12 апреля 2017

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев выдал распоряжение правительству составить до конца 2017 года график, по которому казахстанский алфавит будет переведен на латиницу. Об этом глава государства рассказал в статье, напечатанной в газете «Независимый Казахстан».

Единый стандарт нового казахского алфавита, а также единая графика начертания букв на латинице, должны быть разработаны до конца текущего года. Назарбаев считает, что сделать это необходимо после консультаций с учеными и дискуссией с представителями общественности. Уже с 2018 года, как подчеркнул глава Казахстана, необходимо начать подготовку специалистов для обучения по новому алфавиту. Также Назарбаев предлагает со следующего года начать для средней школы выпускать новые учебники, в которых все тексты будут напечатаны на латинице.

Все организационные и методические работы президент требует провести в ближайшие два года. Необходимость перехода на латиницу Назарбаев объясняет не только политическими причинами и развитием технологий, но и существующими в обучении и науке 21-го века особенностями. Глава государства отмечает, что дети уже в школе, а иногда и раньше, начинают изучать английский язык и встречаются с латинскими буквами. Благодаря этому детям будет проще перейти с кириллицы на латиницу. В первое время в стране будут одновременно использоваться латиница и кириллица. Но к 2025 году в Казахстане кириллица должна полностью исчезнуть.

Напомним, в конце 1930-х годов в Советском Союзе была завершена языковая реформа, в ходе которой большая часть республик перешла на кириллицу. Традиционные алфавиты смогли сохранить только Грузия и Армения. Что касается Прибалтийских республик, то их граждане после присоединения к СССР продолжали писать на латинице. Когда Союз распался, то к латинице вновь вернулись Узбекистан, Азербайджан, Туркмения и Молдавия. До настоящего времени «русские буквы» продолжают использовать Киргизия и Таджикистан.

Последние новости

Озвучены сроки появления переводчика языка домашних животных

27 июля 2017

На Армейские международные игры-2017 привлекут более сотни переводчиков

26 июля 2017

Винни-Пух в Китае попал под цензуру

21 июля 2017

17 июля отмечают Всемирный день языка эмодзи

17 июля 2017

Серию мультфильмов о Простоквашино переведут на бурятский язык

17 июля 2017

Все новости