Интернет Портал YouTube радует разделом с бесплатными фильмами
Подробнее Все новости
Перевод с норвежского, перевод с русского на норвежский язык
Бюро Переводов "Софокл" предоставляет услуги профессионального перевода с норвежского языка на русский и с русского на норвежский язык. Коллектив нашего бюро переводов в лице переводчиков, с норвежского языка, редакторов и менеджеров сделает все, чтобы работа по письменному переводу была выполнена качественно и в срок. Мы гарантируем высокое качество перевода в различных предметных областях: нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, приборостроение, автомобилестроение, программное обеспечение, медицина, финансы, экология, юридические документы, контракты, менеджмент и маркетинг, инструкции к сложной бытовой технике и т.д.
Цены указаны в рублях за учетную страницу перевода (1800 знаков с пробелами). НДС не облагается, согласно ст.346.12 гл.26.2 НК РФ.
Перевод документов
Стоимость перевода
перевод с норвежского на русский
перевод с русского на норвежский
Диплом с приложением, аттестат с приложением
3 200 нотариальное удостоверение включено
3 200 нотариальное удостоверение включено
Согласие на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военный билет, диплом без приложения, аттестат без приложения, пенсионное удостоверение
1 600 нотариальное удостоверение включено
1 600 нотариальное удостоверение включено
Паспорта, справки, свидетельства, права, сертификаты
1 300 нотариальное удостоверение включено
1300 нотариальное удостоверение включено
Печати на документах под нотариальное удостоверение (1 печать)
1 100 нотариальное удостоверение включено
1 100 нотариальное удостоверение включено
Перевод договоров, контрактов
550
650
Перевод нормативных актов, учредительных документов (уставы и учредительные документы). Законы, стандарты, научные статьи.
550
650
Технический перевод - описание процессов, приборов, устройств, медикаментов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации. Этикетки. Чеки.
550
650
Норвежский язык (norsk) - язык, на котором говорят около пяти миллионов жителей Норвегии. Норвежский язык принадлежит к скандинавской группе германской ветви языков, вместе с родственными ему исландским, датским и шведским языками. Из-за географической удаленности некоторых районов Норвегии, существующие диалекты норвежского языка могут довольно сильно отличаться друг от друга словарным запасом, а также грамматическими и синтаксическими нюансами.
В течение многих столетий у Норвегии не было своего письменного языка. В качестве него выступал датский, наряду со шведским и исландским языками оказавший большое влияние на процессы формирования литературного норвежского. Современный норвежский язык, как устная, так и письменная его формы, реализуется в двух вариантах, признанных законодательно:
«букмол» (дословно - книжный язык) или «риксмол» (державная речь)
«лансмол» (в переводе: национальный язык) или «нюнорск» (новый норвежский).
Лансмол был создан Иваром Осеном (норвежским лингвистом XIX в.) на основе диалектов западной Норвегии. В конце XIX в. датско-норвежский язык, которым пользовались, в основном, горожане, получил название "риксмол" и оба языка стали официальными. В начале ХХ в. оба варианта литературного норвежского получили новые названия: риксмол стал называться «букмол», лансмол – «нюнорск». Попытка объединить риксмол и нюнорск в единый общенорвежский язык, называемый samnorsk, потерпела фиаско во второй половине двадцатого века и в 2002 г. была окончательно признана неудачной.
Знаете ли Вы, что…
Топоним «Норвегия» переводится как «путь на север», так как много веков назад страну покрывал огромный слой льда и снега.
На норвежских свадьбах угощают пивом не только гостей, но и коров.
В любую погоду основным средством передвижения норвежцев является велосипед.
В воскресенье, когда большинство норвежцев торопятся на лыжную прогулку, в норвежском метро можно встретить короля Норвегии с лыжами.
Норвежцы добавляют сметану, используя ее как приправу, как в каши (например, овсяную), так и во многие горячие блюда.