Интернет Портал YouTube радует разделом с бесплатными фильмами
Подробнее Все новости
Перевод с чешского на русский. Письменный перевод с русского на чешский язык
Бюро Переводов "Софокл" предлагает профессиональный перевод с чешского (или на чешский язык). Если Вам нужен письменный чешско-русский или русско-чешский перевод, коллектив нашего бюро в лице высококвалифицированных переводчиков, редакторов и менеджеров сделает все, чтобы он был выполнен качественно и в срок. Мы гарантируем высокое качество перевода в различных предметных областях: медицина, экология, нефтедобыча, газодобыча, пищевая промышленность, менеджмент и маркетинг, финансы, приборостроение, автомобилестроение, различные типы юридических документов, контракты, программное обеспечение, инструкции и руководства к современным бытовым приборам и технике и т.д.
Цены указаны в рублях за учетную страницу перевода (1800 знаков с пробелами). НДС не облагается, согласно ст.346.12 гл.26.2 НК РФ.
Перевод документов
Стоимость перевода
с чешского на русский
с русского на чешский
Диплом с приложением, аттестат с приложением
3 200 нотариальное удостоверение включено
3 200 нотариальное удостоверение включено
Согласие на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военный билет, диплом без приложения, аттестат без приложения, пенсионное удостоверение
1 600 нотариальное удостоверение включено
1 600 нотариальное удостоверение включено
Паспорта, справки, свидетельства, права, сертификаты
1 300 нотариальное удостоверение включено
1 300 нотариальное удостоверение включено
Печати на документах под нотариальное удостоверение (1 печать)
1 100 нотариальное удостоверение включено
1 100 нотариальное удостоверение включено
Перевод договоров, контрактов
550
650
Перевод нормативных актов, учредительных документов (уставы и учредительные документы). Законы, стандарты, научные статьи.
550
650
Технический перевод - описание процессов, приборов, устройств, медикаментов, перевод технической документации, перевод инструкций по эксплуатации. Этикетки. Чеки.
550
650
Чешский язык - государственный язык Республики Чехия, относится к западнославянской группе. На нем говорят около 11 млн. носителей языка из Чехии и около 2 млн. этнических чехов, живущих в странах Центральной Европы и в США.
Чешская государственность возникла в конце IX века, когда славянские племена, проживающие на территории нынешней Чехии, начали объединяться. Первым княжеским родом на чешском троне стал род Пршемысловичей. Литературный чешский язык начал формироваться в XIII веке и через два столетия стал официальным языком Чехии. Потеряв в XVI в. свою независимость, чешское государство на долгое время попало под пяту габсбургской династии, и развитие чешского языка приостановилось вплоть до конца восемнадцатого столетия, так как государственным языком был объявлен немецкий. Своим окончательным возрождением чешский язык обязан исчезновению Австро-Венгрии в 1920 г.
Чешский язык - язык славянский, что объясняет его близость к русскому языку, или белорусскому и украинскому. Несмотря на это, многие слова и выражения, которые на слух почти идентичны русским, имеют в чешском языке диаметрально противоположное значение. Наиболее наглядно это можно проиллюстрировать следующими примерами:
cerstvy chleb (произносится как "черствы хлэб") - свежий хлеб
vonet (произносится как "вонэ") - приятно пахнуть.
Знаете ли Вы, что…
Из 42 букв чешского алфавита 28 латинских, а остальные обозначают звуки, характерные именно для чешского языка, и носят название диакитических знаков.
Типично чешской чертой является лояльность к чужеземцам. Чехи не склонны к ксенофобии и это качество неоднократно помогало им выжить. Одна из самых старых в Европе еврейских общин, например, находится в Праге.
В Праге находится один из именитых университетов Европы Карлов Университет, основанный в четырнадцатом веке Карлом IV. Чехи по праву гордятся его именитыми преподавателями и выпускниками: Яном Гусом, Карелом Чапеком, Францем Кафкой и, ставшими впоследствии Президентами Чехии, Массариком и Бенешем.
Марина Цветаева, некоторое время жившая в Чехии, выражала свое восхищение этой прекрасной страной и ее обитателями, что нашло отражение в стихотворениях, посвященных Праге.
Наряду с чешским пивом и кнедликами, которые невозможно не вспомнить, услышав слово "Чехия", в памяти всплывает и ничуть не менее известный чешский травяной ликер "Бехеровка", выпускаемый по старинному рецепту 1807 года.